【課本沒教的日文:「榮獲金牌」】(N4程度)
舉重好手許淑靜為台灣奪下首面金牌!
「女子舉重53公斤級項目由許淑淨選手奪金」
日文要怎麼說呢?最簡單的是:
ウエイトリフティング女子(じょし)53キロ級(きゅう)で
許淑淨選手(せんしゅ)が
金(きん)メダルを獲得(かくとく)しました。
「奪金」還有另外一種常用的表現:
【金(きん)メダルに輝(かがや)いた】
「~に輝いた」
在賽事的時候,榮得
金牌「金(きん)メダル」
銀牌「銀(ぎん)メダル」
銅牌「銅(どう)メダル」
或
冠軍「優勝(ゆうしょう)」
亞軍「準優勝(じゅんゆうしょう)」
季軍「三位(さんい)」
等等的時候都可以用
註:平常覺得「は」「が」很難分的同學
這是個很好的例子。因為舉重選手很多
而奪得金牌的「不是其他選手,就是許淑靜選手」
所以用「許淑淨選手『が』」